jump to navigation

Limba noastră-i o corvoadă, în engleză scufundată Mai 23, 2009

Posted by Alex Savitescu in Suplimente.
trackback

Raţele se trag din camioane. Domnul Ion Iliescu transmitea acest mesaj important pentru ţară, într-o engleză perfectă, la începutul anilor ’90. „The ducks come from the trucks” voia să-nsemne, în logica de Dîmboviţa, „dacii sînt urmaşii tracilor”. Ca strănepoţi ai lui Decebal, mulţi dintre liderii politici au dovedit cu vîrf şi îndesat că urmaşii dacilor vorbesc precum camionagiii. Călcîndu-i pe urme lui Ion Iliescu, ei au reuşit să dea cu bocancii în gura gramaticii, în cea a semanticii şi, nu de puţine ori, în cea a logicii. Ultimul tărîm e rezervat, de obicei, unor rafinaţi: rafinaţi în comparaţie cu neanderthalienii vorbitului şi scrisului. Iar stăpînirea primelor două se învaţă greu. Dezvoltarea competenţelor lingvistice e un drum de durată, parcurs în anii de şcoală, în lecturile făcute de fiecare individ.

Continuarea, în numărul 229 al „Suplimentului de cultură”.

Anunțuri

Comentarii»

1. Carollina - Martie 19, 2010

mai bine in engleza deja 😉 , decat in rusa , ca in Moldova… 😦


Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: